Другие названия. The Hunting of the Snark: An agony in eight fits [ориг.]; Охота на Снарка: Агония в восьми воплях; Охота на Змеря; Охота на Угада: Терзание в. Слушайте онлайн стихотворение Льюиса Кэрролла - Охота на relcore.ru стих Охота на Снарка можно скачать в формате mp3. Слушать аудиокнигу, читает: Андрей Тор4, жанр: Для детей, Аудиосказки. «Охота на Смарка» — поэма Льюиса Кэрролла, написанная в году.
1 blog охота на снарка льюис кэрролл слушать
Главная >> Охота на снарки

Льюис Кэрролл. Стихотворение - Охота на Снарка

 · На самом деле он не Смарк, а Снарк (Snark). Всем очень рекомендую посмотреть и послушать мюзикл «Охота на Снарка» композитора Майка Батта. Получите колоссальное удовольствие.3,6/5(17).  · Описание книги «Охота на Смарка - Льюис Кэролл» слушай бесплатно в хорошем качестве «Охота на Смарка» — поэма Льюиса Кэрролла, написанная в году, образец литературы нонсенса. Основа.

К описанию. Список глав. Скорость чтения 1x. Таймер сна Чтение остановится через 0 часов. Всем очень рекомендую посмотреть и Скрыть главы. Для детей Поэзия 9,8K. Кэрролл Льюис Андрей Тор4 2. Другие названия. Поделиться аудиокнигой. Приключения Алисы в стране чудес. Зазеркалье: про то, что увидела там Алиса Репина Светлана.

Алиса в стране чудес Артисты театров. Сквозь Зеркало и что там увидела Алиса Шерстнева Елена. Аудиокниги жанра «Для детей» Школа детективов Байяр Жорж. Девочка и дракон Голубев Дмитрий. Вот какая мама Благинина Елена. Айболит и воробей Чуковский Корней.

Счастливо, Ивушкин. Токмакова Ирина. Рыжий, Красный и человек опасный Абрамов Сергей. На самом деле он не Смарк, а Снарк Snark. Всем очень рекомендую посмотреть и послушать мюзикл «Охота на Снарка» композитора Майка Батта. Получите колоссальное удовольствие.

В мюзикле, кстати, принимает участие Джулиан Леннон. Ответить Свернуть. Начало понравилось. Ну друзья, теперь вы и сами убедились что это за фрукт. Нет там фруктов. Там только котик и рыба : 10 символов. Да прикол такой.

Если пытаешься оставить комментарий, в котором меньше десяти букв, то появляется надпись, что должно быть не меньше десяти символов. Я пришла слушать это после «Дома, в котором». Множество эпиграфов отсюда:. Новинки Королева чёрного побережья Говард Роберт.

В снежинке Сапрыкина Татьяна. Малые возможности Тырин Михаил. Морелла По Эдгар Аллан. Мотель "Парадиз" Маккормак Эрик. Интересное за неделю Поиграем в "отраву" Брэдбери Рэй. Тихий вкрадчивый голос Силверберг Роберт. Грот танцующих оленей Саймак Клиффорд. Финал Глебов Виктор. Свет без конца Макинтайр Фергюс.

Киндеркрадец Шендеров Герман. Прямой эфир скрыть. Юлианна Вадбольская 7 минут назад. Bestiya 12 минут назад. Камачи Казума - Heavy Object. Какие-то больше не ходят, какие-то на низком старте, какие-то в самом разгаре прогулки.

Ракитин хорошо пишет не Ракитин Алексей - История гадкого утёнка. Максим Кандибур 32 минуты назад. Nevskay 43 минуты назад. Просто какая-то карамель в шоколаде, Скукотища… Лакшин Владимир - Вторая встреча Воспоминания и портреты. Наталья Грабовская 47 минут назад. Я узнаю тебя по роЖе Семенюта Анастасия - Я узнаю тебя по розе.

Лариса Кузьмина 1 час назад. Вот уж Ольге точно попало ни за что. Про вкусное описание природы писала я два года назад и не отказываюсь от этого Смит Уилбур - Леопард охотится в темноте. Александр Харитонов 1 час назад. Все мои аудиокниги можете скачать здесь!

Банальность зла. Наталья Грабовская 1 час назад. На мой взгляд постер совсем не отражает образ г. Хилл Джо - Хлоп арт. Лилия 1 час назад. Не получается. Татьяна Мар 1 час назад. Замечательная находка. Спасибо Александру за хорошее прочтение.

Лажечников Иван - Знакомство моё с Пушкиным. Александр Дуров 2 часа назад. Вариация на тему: Ян Ларри. Необыкновенные приключения Карика и Вали. Одна из любимых книжек детства. Тырин Михаил - Малые возможности. Анна, спасибо. Набоков Владимир - Наташа. Ехал домой после митинга СН и сели наушники на месте где они Рождество отмечали, включил через динамики в телефоне, Делианич Ариадна - Вольфсберг— Alex 2 часа назад.

Замечательное произведение. Динамические приключения Конана-пирата, схватки и победы, загадки и таинственность, Говард Роберт - Королева чёрного побережья. Алла 2 часа назад. Эх… Действительно увлекательная серия. Даже жаль расставаться с её героями.

За озучку отдельно. Глебов Виктор - Финал. Лидия 2 часа назад. Грустно, за послушание могли бы дать «конфетку» Силверберг Роберт - Тихий вкрадчивый голос. Fifafa 2 часа назад. Сегодня актуально. Эдигей Ежи - Пансионат на Страндвеген. Сергей Каплин 2 часа назад.


Охота на Снарка. Агония в восьми воплях — Льюис Кэрролл, поэма. Существует более тридцати стихотворных переводов поэмы на русский язык. Каждый перевод имеет собственный набор русских эквивалентов для английских названий и терминов. Все переводы имеют смысловые отклонения, которые впрочем не изменяют общей сюжетной линии.

Издание года издательского дома "Белая ворона" впервые знакомит российского читателя с иллюстрациями Туве Янссон к "Охоте на Снарка". Оно приурочено к летнему юбилею финнской художницы и писательницы, которая предлагает в своих рисунках новую трактовку поэмы.

Иллюстрации Туве Янссон гораздо вернее тексту, чем почти столетняя традиция снарковских иллюстраций. Ведь начиная с самых первых рисунков Генри Холлидея "Снарк" читался и рисовался как усложненная "Алиса" - философская притча, требующая в качестве иллюстрации нагромождения разнообразных образов.

Весь этот художественный завал Туве Янссон как будто расчищает, оставляя в книге только самих населяющих её существ. И впервые в истории публикаций "Снарка" сами эти существа, а не стоящие за ними философские понятия и смыслы, становятся объектом сострадания художника.

Лиза Биргер, литературный критик. Специфика издания года издательства "Белая ворона" заключается в том, что оно предназначено не взрослым, как все предыдущие, а именно детям, как это и было задумано изначально самим Льюисом Кэрроллом:.

Очень редкий жанр для детской литературы - жанр абсурда, читать для общего развития - настоятельно рекомендуется, взрослым в том числе. Британский поп-композитор Майк Батт создал мюзикл под названием «Охота на Снарка: Мюзикл» в году. Первые несколько исполнений представляли собой костюмированные концерты; в году мюзикл был представлен в виде театральной постановки в театре Принца Эдварда Лондон.

Стихотворение типично для поэзии Кэрролла — ловкие рифмы, грамматически верно построенные предложения в сочетании с абсурдными с точки зрения логики событиями, во многом полубессмысленным содержанием, частым использованием самовыдуманных слов, таких, как Снарк. Это — самое длинное стихотворное произведение Кэрролла.

В отличие от «Алисы», прозы, чередующейся со стихотворениями, «Снарк» — от начала и до конца написан в стихах. Поэма разделена на 8 разделов, или «воплей» fits, игра слов, основанная на устаревшем «fitt», означающем «часть песни», и «fit» — «судороги».

Сюжет сводится к охоте на загадочное существо по имени Снарк, о котором никто точно ничего не знает. В году Кэррол приезжает в Гилфорд: он принимает на себя заботы по уходу за умирающим от чахотки летним крестником и племянником Чарлзом Уилкоксом.

В июльский день го числа он, утомленный бессонной ночью, проведенной у постели крестника, отправился на прогулку. Позднее в своей статье «Алиса на сцене» Кэрролл сделал запись об этой знаменательной прогулке: «Я бродил по холмам в одиночестве ярким солнечным днем, как вдруг внезапно в голову мне пришла строчка, одна-единственная строчка, "Что Снарк был Буджумом, поймете".

Я не знал тогда, что она означает, как не знаю этого и теперь, но я записал ее, а в какой-то момент позже сложилось и всё четверостишие, в котором та строчка стала последней. И так постепенно в течение года или двух по кусочкам сложилась вся поэма, в которой первоначальная строфа оказалась последней».

Джон Падни в книге «Льюис Кэрролл и его мир» пишет: «С тех пор по его предполагаемому маршруту совершаются паломничества. Он превратил в литературную легенду один из тех моментов вдохновения, что у каждого поэта предшествуют рождению нового стихотворения — но не каждый столь подробно в них отчитывается».

Вряд ли Кэрролл умышленно создавал легенду, и его «отчет» не столь уж подробен, в отличие, скажем, от «Философии творчества» Эдгара По, в которой тот чрезвычайно скрупулезно воспроизводит весь процесс написания «Ворона», обобщив в завершение сам прием сочинения «с конца»: «И можно сказать, что тут началось стихотворение — с конца, где и должны начинаться все произведения искусства Нет никаких оснований полагать, что Кэрролл следовал заветам Эдгара Аллана По; тем не менее Генри Холидей, будущий иллюстратор поэмы, находит еще одного приверженца того же метода: «Я слышал, что Вагнер начал сочинять "Кольцо Нибелунгов", написав "Похоронный марш" Зигфрида, который содержит наиболее важные мотивы всего произведения, и что все части трилогии или тетралогии получили развитие из него.

Хотя эта величайшая работа была закончена после публикации "Охоты на Снарка", начал ее Вагнер, безусловно, до нее, что чуть ли не убедило меня в том, что великий немецкий композитор воспользовался методом создателя Снарка». Первое упоминание о поэме появляется в дневнике Кэрролла 23 ноября года.

В этот день он показал Рёскину несколько рисунков, сделанных Холидеем, которые должны были стать иллюстрациями к книге. Рёскину наброски не понравились, и он пытался убедить Кэрролла, что этот художник не сможет должным образом проиллюстрировать поэму.

Такой отзыв поверг автора в уныние. Гарднер в «Аннотированном Снарке» задается вопросом, насколько хорошо тот, будучи приверженцем классических традиций, справился с «гротескными» иллюстрациями, и, отвечая на него, охотно соглашается с Рёскином, считавшим, что Холидей уступает Тенниелу: « О «реализме» Холидея можно спорить, но в гротесковости он вряд ли уступает будущим иллюстраторам «Снарка» Питеру Ньюэллу, прославленному Мервину Пику, знаменитой создательнице Муми-троллей Туве Янссон.

Их рисунки, может быть, чуть более «детские», но назвать их «более сюрреалистическими» нельзя никак! Превзойти Холидея по части сюрреализма смогли, что, заметим, совсем неудивительно, только сюрреалисты, для которых «Снарк» явился одним из манифестов их движения.

Французское издание «Снарка» года вышло с иллюстрациями юной Жизель Прассинос, привлеченной в кружок сюрреалистов Андре Бретоном; к изданию года удивительные гравюры создал выдающийся представитель сюрреализма Макс Эрнст. Гротеск Холидея не столь сюрреалистичен и заключен в его внимательном отношении к деталям, ведь абсурдны оказываются именно детали на фоне внешне абсолютно реалистического повествования, а непропорционально увеличенные головы, можно предположить, призваны подчеркнуть рассудочный характер кэрролловского нонсенса, который рождается исключительно в головах автора, персонажей и читателей.

В любом случае иллюстрации Холидея настолько «приросли» к тексту поэмы, что сейчас представляются неотъемлемой ее частью, что неудивительно, если вспомнить, с какой тщательностью Кэрролл работал с иллюстраторами.

В статье «О Снарке» Холидей рассказывает, как он иллюстрировал поэму. После того как Кэрролл закончил три главы поэмы, он попросил сделать три иллюстрации к ним; прежде чем они были закончены, он прислал четвертую главу — для следующего рисунка, и так продолжалось, глава за главой, пока все девять иллюстраций не были готовы.

Один из набросков Холидея так и не был использован в поэме. Вот как он сам это объясняет: «Первую иллюстрацию я сделал к сцене исчезновения Булочника, затем я придумал Буджума, что было не так уж неестественно. Мистер Доджсон написал, что получилось совершенно восхитительное чудовище, но что это совершенно неприемлемо.

Ибо Буджум абсолютно невообразим и таковым он и должен остаться. Я вынужден был согласиться, хотя до сих пор убежден, что изображение было вполне достоверным. Я надеюсь, что какой-нибудь будущий Дарвин на своем новом "Бигле"5 найдет подобное создание или его останки и, если такое случится, он одобрит мои рисунки».

Подобное создание, к сожалению или к счастью, так и не нашлось, но рисунок с изображением Буджума был использован во всех поздних изданиях поэмы. Очень внимательно и скрупулезно обсуждал Кэрролл каждый рисунок с Холидеем, однако отнюдь не всегда стремился настоять на своем.

Он вполне мог изменить свою точку зрения, если доводы художника оказывались заслуживающими внимания. Холидей вспоминает:. Он рассчитывал, что я откажусь от персонификации Надежды и Заботы. Я возразил, что я как никто другой вижу это чередование значений и стараюсь добавить к нему еще одно значение "с", а именно — "вместе с".

Доджсон с радостью принял мою точку зрения, и таким образом этим дамам было позволено принять участие в охоте». Переплыв море по карте Балабона — чистому куску бумаги, охотники прибыли в странную землю. Булочник рассказывает, что его дядя однажды предупреждал его, что при ловле Снарка стоит быть осторожным, так как можно перепутать Снарка с Буджумом, и тогда.

С этими мыслями они приступили к охоте. Вскоре Браконьер и Бобёр становятся друзьями, Барабанщик засыпает, а Банкир сходит с ума после встречи с Кровопиром. Наконец, Булочник кричит, что нашел Снарка, но, когда остальные добираются до него, он таинственно исчезает.

От Кэрролла можно ждать всего! Даже того, что не ждёшь. Так и в этом произведении. Сначала кажется, что тут абсурд на абсурде и абсурдом погоняет, но стих за стихом "картинка" становится более ясной и определённой.

Кэрролл не был бы самим собой, если бы всё было просто и прямолинейно. Но от этого даже больше нравится читать! В слабоумии, если хотите; Но в увертках сомнительных и в плутовстве. Я никак не повинен, простите. Очень часто после прочтения чего-нибудь толстого и сложного хочется прочитать что-нибудь тонкое и маленькое.

Предлагаю добавлять в эту подборку книги, в которых немного страниц и которые вполне подойдут для разгрузки мозга. И еще, в книге не должно содержаться более страниц. Люблю эту серию за то, что: а широкий выбор б найдется в любом книжном магазине в низкие цены г удобный формат д самая практичная из всех мягких обложек а еще это обширная коллекция картин NB!

Non-Fiction» Подсерия…. Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу. Охота на Снарка 4. Все уведомления Рецензии Цитаты.

Издания и произведения. Поэма "Охота на Снарка" - шедевр английской поэзии нонсенса. Перевод Г. Лучшая рецензия на книгу Охота на Снарка Льюис Кэрролл Klausstrofobia Klausstrofobia написала рецензию Пожаловаться. Почему имена всех членов команды начинаются на букву «Б»?

Являются ли Снарк и Буджум одним лицом? Или же он - аллегория на атомную бомбу? Содержание Охота на Снарка. Интересные факты Существует более тридцати стихотворных переводов поэмы на русский язык. Специфика издания года издательства "Белая ворона" заключается в том, что оно предназначено не взрослым, как все предыдущие, а именно детям, как это и было задумано изначально самим Льюисом Кэрроллом: Когда ты прочтешь "Снарка", то, надеюсь, напишешь мне, как он тебе понравился и все ли было понятно.

Некоторые дети в нем так и не разобрались. Ты, конечно, знаешь, кто такой Снарк? Если знаешь, то скажи мне, потому что я не имею о нем никакого представления. На сегодняшний день насчитывается более двадцати стихотворных переводов поэмы на русский язык.

История "Охота на Снарка" — это поэма знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла, написанная в году, классический образец литературы абсурда. Холидей вспоминает: «Доджсон критиковал меня за то, что я ввел фигуры Надежды и Заботы в сцену охоты, что они отвлекают от использованного в следующих двух строках предлога "с" в двух значениях: Ловили с опаской, ловили с копьем С надеждою, с вилкой и блеском Сюжет Переплыв море по карте Балабона — чистому куску бумаги, охотники прибыли в странную землю.

Булочник рассказывает, что его дядя однажды предупреждал его, что при ловле Снарка стоит быть осторожным, так как можно перепутать Снарка с Буджумом, и тогда Я без слуху и духу тогда пропаду И в природе встречаться не буду.

Охота на Снарка

Поделиться:

Leave a Reply