"Охота на Снарка" — это поэма знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла, написанная в году, классический образец литературы абсурда. Охота на снаркомонов, охота на снарка, снаркомоны, снарики - годовая игра для тех, кто любит вести списки и вычеркивать выполненные пункты. и «Алиса в Зазеркалье», а также юмористическая поэма «Охота на Снарка». relcore.ru
1 blog лайвлиб охота на снарка
Главная >> Охота на снарки

Охота на Снарка и другие стихотворения

Отзывы ; Имя. Уже есть аккаунт? Войти ; Email ; Ссылка. Либо код для вставки Instagram и TikTok. Подробнее. «Охота на овец» Харуки Мураками Одна из самых странных книг, что я читала за последнее время. Увы, но я ошибалась. Охота на Снарка. Льюис Кэрролл.

От Кэрролла можно ждать всего. Даже того, что не ждёшь. Так и в этом произведении. Сначала кажется, что тут абсурд на абсурде и абсурдом погоняет, но стих за стихом "картинка" становится более ясной и определённой. Кэрролл не был бы самим собой, если бы всё было просто и прямолинейно.

Но от этого даже больше нравится читать. Великолепная игра слов и смыслов. Поразительное сочетание свободного полета фантазии, ничем не сдерживаемого и при этом тонкой стройности, внутренней, пусть и своеобразной логики. Неудивительно, что в этом тексте искали и ищут, я уверена!

Мне понравился перевод Кружкова — он постарался сохранить задуманную автором игру слов например, имена на букву Б. Эта история для переводчика — настоящий экзамен, ведь перевод — в стихах, да еще и с таким загадочным сюжетом и смыслом. Мне вообще показалось, что этот текст написан как песня — тут встречаются рефрены повторы , а «вопли» — как куплеты.

Весьма любопытное произведение. Я читала не так много произведений Льюиса Кэрролла. И решила наверстать упущенное. Это автор очень мне интересен. Я восхищаюсь его воображением. Тем каким необычным персонажам он дает жизнь на страницах своих книг. Мне нравится интерпретировать истории, которые он дарит читателю.

Они заставляют задуматься. Наверное, у каждого свое восприятие и понимание творений Л. Прочла "Охоту на Снарка" впервые. И у меня прявилось желание перечитать рассказ ещё раз. Чтобы глубже его впитать и оставить в памяти надолго. В книге описаны несколько типов людей. На их особенности пролит свет.

Плюс необычные иллюстрации, которые придают книге" вкуса". Что тут сказать. Что-то в этом есть. Детям непонятно, взрослые понятия и термины. Искать смысл в абсурдном произведении для детей сродни конспирологическим теориям. В 19 веке было свежо и ново.

Плюс сыграла известность самого автора. Если перевести Чуковского, и попросить найти аллегории в его произведениях, то тоже получится нечто похожее. Однако, как известно, чем меньше размер произведения, тем талантливей должен быть автор, чтобы вещь действительно удалась.

Это одна из самых блестящих сатир на британское общество. Она снайперски точна и при этом совсем ненавязчива. Ненавязчива настолько, что даже те, кого она высмеивает, вряд ли узнают себя и обидятся. Скорее всего, им будет казаться, что это не совсем они, что в их среде, есть, конечно, такие персонажи, но это не сами они, разумеется.

Со времен Кэрролла, британское общество, претерпев массу трансформаций, тем не менее, умудрилось принципиально не измениться. А потому актуальности поэма не потеряла, ее все так же хочется бесконечно разбирать на цитаты.

Кэрроллу удалось…. Кто такой Снарк. И зачем на него охотиться. Этого не знал даже сам Льюис Кэрролл, если верить его биографам. По замыслу это было стихотворение для детей, но взрослые разглядели там черезчур много скрытого смысла непонятного им самим и забрали поэму себе.

Команда из 9 человек имена у всех участников начинаются на букву "б" плюс бобёр отправляются на поиски Снарка: Ловить его надо на то, чего нет, Смелей подходить, но с опаской, Манить и Законом, и звоном монет, Бутылкой, и вилкой, и лаской, и таской.

И со свечкой искали они, и с умом, С упованьем и крепкой дубиной, Понижением акций грозили притом И пленяли улыбкой невинной. Где искать, кого искать и для чего охотники не представляют. Поэма полностью состоит из нелепостей, игры слов и весёлого абсурда. В членах команды легко угадываются люди,….

Текст, который вызвал больше споров, чем всем известная падающая в нору Алиса. И то, остаётся времся посмаковать идеально подобранные друг к другу слова. Кто знает. А пока — это издание…. Сколько ни пересказывай фабулу, сколько ни давай комментариев, все равно, понять что-нибудь об «Охоте на снарка» можно только самолично нырнув в пучины этого короткого, но глубокого и насыщенного текста.

И, конечно, лучше бы погружаться в оригинал, потому что тут кроме костяка истории еще содержится бездна стихотворного шарма иного языка, намеки на рифмованный сленг кокни и куча разных грамматических и смысловых тонкостей. Чего стоит уже само название. Вот и ломай голову, кто на кого охотился.

И все эти подводные камни для каждого читателя складываются в немного разные, но непременно чарующие истории. Конечно, если Вы готовы ненадолго довериться волнам британского абсурда. А можно, я ограничусь одним словом. Это было роскошно, великолепно, шедеврально Почти по автору,. Остаться серьезной не получается.

Прочитав текст, я практически сразу нашла аудиоверсию и с удовольствием ее прослушала. Текст можно легко "растаскать" на цитаты, было бы желание и иллюстрировать ими собственные "измышлизмы". Рекомендую всем и каждому к прослушиванию и гарантирую хорошее настроение даже в том случае, если вы не будете заморачиваться на тему "что такое Снарк и с чем его едят".

Разберем по порядку. На вкус он не сладкий, Жестковат, но приятно хрустит, Словно новый сюртук, если в талии туг, И слегка привиденьем разит. Он встает очень поздно. Так поздно встает Важно помнить об этой примете , Что свой утренний чай на закате…. Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению.

Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу. Всего Охота на Снарка Льюис Кэрролл Marikk Marikk написала рецензию. Эксперт Чего-то немного знаю. Читала в рамках игры Охота на снаркомонов.

Harmony Harmony написала рецензию. Эксперт Мои мысли - мои скакуны Прочитано в рамках игр Игра в классики и Собери их всех. ElenaPolovynka ElenaPolovynka написала рецензию. Эксперт Не выходя из комнаты, она объездила весь мир.

Tyran Tyran написал рецензию Пожаловаться. Прочитал поэму. Да, праздник абсурда. Мне очень напомнило нашего Чуковского А лисички Взяли спички, К морю синему пошли, Море синее зажгли. AlexeyVarichev AlexeyVarichev написал рецензию. Эксперт Не эксперт, а просто Kanifatya Kanifatya написала рецензию.

Эксперт Эксперт Лайвлиба. AnastasiyaPrimak AnastasiyaPrimak написала рецензию. Эксперт Блог anastasia. VarjaLintu VarjaLintu написала рецензию Пожаловаться. Прочитано в рамках LinguaTurris. Эксперт Читаю и пишу для себя.

Рекомендую всем и каждому к прослушиванию и гарантирую хорошее настроение даже в том случае, если вы не будете заморачиваться на тему "что такое Снарк и с чем его едят" Разберем по порядку. Показать еще.


Информация для родителей: Охота на Снарка — сказка в стихах Льюиса Кэрролла, которая расскажет об удивительной охоте небольшой компании на таинственного и загадочного Снарка. Увлекательная история, пропитанная непревзойденным юмором, будет интересна не только детям в возрасте от 10 до 12 лет, но и всем взрослым.

Сказку «Охота на Снарка» можно читать всей семьёй. Сперва — два слова о том, что такое Снарк и с чем его едят. Разумеется, испросив прощения у тех читателей, которые отлично знают, что такое Снарк хотя, по правде сказать, знать этого не может никто даже автор этого не знал.

Во-первых, было два основоположника литературы абсурда — Эдвард Лир, издавший несколько «Книг нонсенса», и Льюис Кэрролл, издавший сперва «Алису в стране чудес», потом «Алису в Зазеркалье», а потом в марте года «Охоту на Снарка».

Во-вторых, Льюис Кэрролл тридцать лет преподавал математику в Колледже Церкви Христа, что в городе Оксфорде, написал за свою жизнь много учёных книг и чуть ли не сто тысяч писем разным людям — взрослым и детям, немножко заикался и замечательно фотографировал. В-третьих, написал он свою поэму для детей и посвятил маленькой девочке но не Алисе Лиддел, дочери декана Колледжа, которой он посвятил «Страну Чудес», а другой — Гертруде Чатауэй, с которой он познакомился на каникулах.

Вообще, Кэрролл дружил и переписывался со многими девочками. И правильно делал, потому что разговаривать с ними намного интереснее, чем с профессорами. Написал-то он для детей, да взрослые оттягали поэму себе: дескать, глубина в ней необыкновенная, не дай Бог ребёночек провалится.

Только, мол, sages and grey — haired philosophers то есть, мудрецы и поседелые философы способны понять, где там собака зарыта. И пошли толковать так и сяк. Главное ведь что? Искали, стремились, великие силы на это положили… Доходили, правда, до них слухи, люди-то добрые предупреждали, что Снарк может и Буджумом оказаться, да все как-то надеялись, что обойдётся, что — не может того быть.

Тем более, когда такой предводитель с колокольчиком! Не обошлось. Ситуация обыкновенная, очень понятная. Тут можно представить себе и предприятие обанкротившееся, и девушку, разочаровавшуюся в своём «принце», и … Стоит ли продолжать?

Все, что начинается за здравие, а кончается за упокой, уложится в эту схему. В х годах появилась такая теория, что Снарк — это атомная энергия и вообще научный прогресс , а Буджум — ужасная атомная бомба и вообще все, чем мы за прогресс расплачиваемся.

Можно думать и это едва ли не всего естественнее для нас с вами , что Снарк — это некая социальная утопия, а Буджум — чудовище тоталитаризма, в объятья которого попадают те, что к ней к утопии стремятся. Так сказать, за что боролись, на то и напоролись.

Можно мыслить и более фундаментально. Тогда «Охота на Снарка» предстанет великой экзистенциальной поэмой о бытии, стремящемся к небытию, или новой «Книгой Экклезиаста» — проповедью о тщете но проповедью, так сказать, «вверх тормашками».

А может быть, дело как раз в том, что перед нами творение математика, то есть математическая модель человеческой жизни и поведения, допускающая множество разнообразных подстановок. Искуснейшая модель, честное слово! Недаром один оксфордский студент утверждал, что в его жизни не было ни единого случая, чтобы ему в самых разнообразных обстоятельствах не вспомнилась строка или строфа из «Снарка», идеально подходящая именно к этой ситуации.

Вообще, переводить игровые, комические стихи непросто. Как ни исхитряйся, как ни тюкай молоточком, хотя и дотюкаешься до конца и вроде бы сладишь дело, — не пляшет аглицкая блошка, не пляшет заморская нимфозория! Тяжелы подковки-то.

А нужно ли это делать, вообще, — вот вопрос. Ведь и сам Снарк — зверюга абсурдная, а тут его ещё надо переснарковать, да перепереснарковать, да перевыснарковать. Суета в квадрате получается и дурная бесконечность. Но в конце концов сомнения были отброшены и к делу приступлено.

Принцип перевода выбран с особым расчётом: хотелось, чтобы вещь оставалась английской и в тоже время естественно приложимой к русской ситуации. Снарк остался Снарком и Буджум Буджумом ввиду их широкой международной известности, других же персонажей пришлось малость перекрестить.

Предводитель Bellman получил имя Балабона за свой председательский колокольчик и речистость , другие члены его команды выровнялись под букву «Б»: дело в том, что у Кэрролла они все начинаются на одну букву, и это ох как неспроста!

Мясник Butcher , весьма брутальный тип, благополучно превратился в брутального же Браконьера. Оценщик описанного имущества Broker — в Барахольщика. Гостиничный мальчишка на побегушках Boots , не играющий никакой роли в сюжете, — в Билетёра а почему бы нет?

Адвокат Barrister претерпел самую интересную метаморфозу — он сделался отставной козы Барабанщиком и при этом Бывшим судьёй. Значит, так ему на роду написано. Ничего, пусть поддержит ударную группу колокольчик и барабан этого обобщённого человеческого оркестра, где каждый трубит, как в трубу, в свою букву «Б» — быть, быть, быть!

На этой оптимистической то есть отчасти и мистической ноте мы закончим и плавно выпятимся за кулису. Рейтинг сказки:. Пока оценок нет. Читать другие сказки.

Секреты ловли леща в Братеево

Поделиться:

Leave a Reply